Το 2026 συμπληρώνονται 100 χρόνια από τη γέννηση της Ίνγκεμποργκ Μπάχμαν, η οποία δικαίως θεωρείται μία από τις σπουδαιότερες γερμανόφωνες […]
Tag: πολιτική
Βρόμικο παιχνίδι
[Τα αποσπάσματα που ακολουθούν είναι από το άρθρο του Γερμανού δημοσιογράφου Τομ Σίμεκ με τον τίτλο «Παζλ με κόκαλα μετά […]
η γλώσσα είναι η τιμωρία
Το παρακάτω κείμενο συμπεριλαμβάνεται με τον τίτλο «Αντί εισαγωγής» στην έκδοση Ingeborg Bachmann, Μάλινα, μτφρ. Αλέξανδρος Κυπριώτης, εκδόσεις πότλατς, Αθήνα, […]
Περί σπουδαίας λογοτεχνίας
[Αποσπάσματα από το Επίμετρο του μεταφραστή στην έκδοση: Τζέννυ Έρπενμπεκ, Σκύβαλα, Εκδόσεις Καστανιώτη, Αθήνα, 2025, σελ. 135-149] […] Τα Σκύβαλα […]
«Οι γυάλες έχουν σπάσει, τα μπαλόνια έχουν σκάσει. Τα θραύσματά τους έχουν ήδη πέσει πάνω μας».
Μια συνομιλία, που ήθελα να κάνω πολύ καιρό, με τη μεταφράστρια Σούλα Ζαχαροπούλου με αφορμή την κυκλοφορία της τελευταίας της […]
Μάλεκ Χοσεϊνί, Τι μας αφορούν οι παλιοί μας πόλεμοι;
Δεν είμαι ιστορικός, οπότε δεν πρέπει ούτε θέλω να μιλήσω για τα ιστορικά γεγονότα ή για τους διάφορους σχετικούς […]
ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟΣ ΠΑΛΑΙΣΤΙΝΙΑΚΟΣ ΚΙΝ/ΦΟΣ
2ο ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟΥ ΠΑΛΑΙΣΤΙΝΙΑΚΟΥ ΚΙΝ/ΦΟΥ ΚΡΗΤΗΣ-ΛΕΜΕΣΟΥ (Palestinian Independent Film Festival) Παρασκευή, 13 | Σάββατο, 14 & Κυριακή, 15 Ιουνίου […]
Το αγγελικό πρόσωπο της γερμανικής λογοτεχνικής βιομηχανίας
Από τα τέλη Οκτωβρίου μέχρι σήμερα, τέλη Δεκεμβρίου, που γράφεται αυτό το κείμενο, 1.413 (χίλια τετρακόσια δεκατρία) άτομα που δραστηριοποιούνται […]
Ο δεύτερος τίτλος – μια γέφυρα
Το βιβλίο Καλημέρα σας, κυρία Παχλαβί θα αποτελέσει τον δεύτερο τίτλο των εκδόσεων η βαλίτσα και θα εγκαινιάσει τη σειρά […]
Διπλές ζωές και καθημερινοί θάνατοι
Την Κάρλα Μπέσα τη γνώρισα το 2018 στο Ευρωπαϊκό Συμπόσιο Μεταφραστών στο Στράλεν της Γερμανίας, όταν ήταν υπότροφη εκεί ως […]

